play_arrow

keyboard_arrow_right

Listeners:

Top listeners:

skip_previous play_arrow skip_next
00:00 00:00
chevron_left
chevron_left
  • cover play_arrow

    RadioAnimati Un Mondo di Sigle TV

I Signori degli Anelli

32 Risultati / Pagina 1 di 4

Sfondo

I Signori degli Anelli

Un mondo ancora tutto da esplorare

today23 Maggio 2022

Il mondo del doppiaggio è ancora ricco di aneddoti da esplorare, artisti di cui parlare e prodotti da approfondire. Insieme al mio fraterno amico e collega Andrea Marino, in arte RaveTube, vi guiderò in questo finale di stagione raccontando come vivono questo mondo di due esordienti con gli stessi sogni e le stesse speranze.

I Signori degli Anelli

Cos’è un buon adattamento?

today16 Maggio 2022

È recente la (nuova) polemica del regista Gabriele Muccino sul doppiaggio, sulla presunta (a sua detta) arroganza con cui vengono trattati i prodotti che, una volta doppiati, perdono completamente il senso e lo scopo del messaggio della lingua originale.
Polemica che ha anche visto una risposta ufficiale dell’ANAD, che nella persona del suo Presidente Daniele Giuliani ha spiegato chiaramente come stavano le cose al regista, sia sul versante recitativo del doppiaggio che su quello dell’adattamento. Dopo aver sviscerato il primo tema numerose volte, oggi concentriamoci sul secondo, intavolando un discorso su cosa sia un buon adattamento in italiano.

I Signori degli Anelli

Modi diversi, stesso risultato?

today9 Maggio 2022

Con l’ingresso di Disney+ nel mondo degli anime e l’avvento dei primi doppiaggi italiani di Crunchyroll, l’animazione giapponese in Italia si prepara a vivere un grande cambiamento. Tuttavia, abbiamo visto come spesso i modi di approcciarsi al doppiaggio, non solo di questi prodotti, vari a seconda di chi se ne occupa. Scopriamo insieme le differenze in questa puntata.

I Signori degli Anelli

Le monografie: Claudio Sorrentino

today2 Maggio 2022

Ci sono attori che hanno segnato in modo netto l’immaginario del mondo del doppiaggio, che sono rimasti così tanto nel cuore delle persone da essere diventate eterne e ispirare gli attori del futuro con le loro interpretazione. In questa sottorubrica de I Signori degli Anelli, proseguiamo con le monografie su grandi nomi del doppiaggio parlando di Claudio Sorrentino, straordinario attore
teatrale e voce di… scopriamolo insieme.

I Signori degli Anelli

Troppo cattivi per andare al cinema

today25 Aprile 2022

Dreamworks Animations, gli studi che ci hanno regalato franchise come Shrek, Kung Fu Panda e Dragon Trainer, sono di recente tornati al cinema con la loro ultima fatica, Troppo Cattivi, tratta dall’omonima saga di Graphic Novel di Aaron Blabey. Il film, che risulta anche molto piacevole e ben scritto alla visione, ha ricevuto un trattamento di cui abbiamo già discusso in passato, quello dei “talent”. Il problema, però, è che in questo caso il film risulta INTERAMENTE doppiato da talent, eccezion fatta per pochi personaggi secondari e di contorno. Analizziamo quello che è successo cercando di comprendere le motivazioni dietro delle scelte come queste.

I Signori degli Anelli

Le monografie: Vittorio Gassman

today18 Aprile 2022

Ci sono attori che hanno segnato in modo netto l’immaginario del mondo del doppiaggio, che sono rimasti così tanto nel cuore delle persone da essere diventati eterni e ispirare gli attori del futuro con le loro interpretazioni. In questa sottorubrica de I Signori degli Anelli, proseguiamo con le monografie su grandi nomi del doppiaggio parlando di Vittorio Gassman, straordinario attore teatrale e voce di… scopriamolo insieme

I Signori degli Anelli

L’animazione è al cinema, e voi?

today11 Aprile 2022

In questo periodo post pandemico stiamo assistendo al ritorno dell’animazione al cinema dopo lo slittamento delle programmazioni sui canali streaming. Tuttavia, la risposta da parte dei consumatori è stata un po’ più fredda di come probabilmente i licenziatari e gli esercenti si aspettavano. Gli anime al cinema sono un veicolo fondamentale per promuovere la cultura del doppiaggio italiano, e rischiamo seriamente di vederli sparire. Parliamone insieme in questa puntata dedicata.

I Signori degli Anelli

Io o un Robot? No grazie!

today4 Aprile 2022

È di recente accaduto un fatto di una gravità inaudita: una società che opera nell’ambito del campionamento voci ha patrocinato un importante evento dedicato al mondo del doppiaggio, il Gran Premio del Doppiaggio. Nonostante sia chiaro che parliamo di professionisti del loro settore, è opinione dei professionisti del doppiaggio che queste azioni possano danneggiare, nel breve e nel lungo termine, la qualità e le emozioni che il doppiaggio porta in sala e difende da quasi un secolo.

Seguitemi in questo vero e proprio fatto di cronaca in cui vi illustrerò quello che è accaduto e le possibili implicazioni.

I Signori degli Anelli

Le monografie: Gigi Proietti

today21 Marzo 2022

Ci sono attori che hanno segnato in modo netto l’immaginario del mondo del doppiaggio, che sono rimasti così tanto nel cuore delle persone da essere diventate eterne e ispirare gli attori del futuro con le loro interpretazione. In questa sottorubrica de I Signori degli Anelli, proseguiamo con le monografie su grandi nomi del doppiaggio parlando di Gigi Proietti, straordinario attore teatrale e voce di… scopriamolo insieme.

I Signori degli Anelli

La Verticale dell’Attore – parte 2 – La linea del ruolo

today14 Marzo 2022

Come spesso sentite ripetere dai più grandi professionisti, per fare il doppiatore bisogna fare l’attore, ed è necessario avere un’azione attoriale interiore tale da poter muovere un ruolo in modo veritiero. Bisogna portare il palcoscenico in sala di doppiaggio, ma senza strappare e strafare. Seguitemi nella seconda di due puntate dedicate a come si entra in un ruolo, al metodo denominato “Verticale dell’Attore”.

0%